Сегодня на работе случайно вспомнил то время, когда я мыл фудэ (япон.: кисть для каллиграфии – япон.: сёдо).

Знаете ли Вы, что такое Сёдо?

работы школьников

 

Сёдо – это японский язык кистей. В  Японии в любой школе дети изучают Сёдо.

При изучении Сёдо учат написание многих иероглифов, например,  иероглиф  — «мечта» «夢».

Моя мама заставляла меня ходить на курс Сёдо, и там, как и в школе, я тысячи раз писал этот иероглиф, снова и снова.

Юмэ

 

Иероглиф  «мечта» 夢- один из моих любимых иероглифов.

Он читается «Юмэ» и имеет два значения — «мечта» и «сон».

Важно не путать эти два значения.

Например, よい(хороший)» плюс 夢(мечта или сон)» означают  «хорошая мечта» или «хороший сон».

Однако, «悪い(плохой)» и «夢(мечта или сон)» в сочетании имеют значение «плохой сон», потому, что антонима «хорошей мечты» не существует. Но в японском языке есть такой антоним хорошей мечты «かなわない夢(безнадёжная мечта)»

В России говорят «Сладких снов!», а в Японии  — «よい夢を»(«Хороших снов!)».

Конечно, я не думаю, что каждый человек может видеть хороший сон потому, что  многие люди плачут во сне. И нет разницы какой возраст, пол или гражданство — любой человек может плакать, плакать переживая во сне свои проблемы и беспокойства, которые происходят с ним:  работа, семейные проблемы, любовь…

Люди плачут не только когда видят плохой, но и когда они счастливы во сне – это слезы счастья, счастья от того, что сбылась их «безнадежная мечта».

Вернемся немного назад.

Как я упоминал, в школе изучают  иероглиф «夢».Просто, я хочу, чтобы Вы были серьезны к 夢. Наверное, у читателей этого блога есть мечта насчёт Японии. Может быть, не скоро исполнится она, но нужно защищать и сохранять её в глубине своего сердца. Может иногда из-за неё слезы, но это потому, что Вы серьёзны к своей мечте, и это чувство прекрасно.

В детстве я писал 夢, без отрицательных мыслей, но сейчас  они у меня есть. Интересно, что я почувствую, когда пишу его в Сёдо.

 Что вы чувствуете, когда пишите японское слово 夢?

П.с. Наверное, я написал эту статью, из-за такой обстановки в Японии.

Сейчас в Японии часто говорят  среди молодёжи, «смотри на реальную жизнь» или «не теряй время, чтобы стараться заниматься  любимым делом, только ради かなわない夢(безнадёжная мечта)».

В последнее время стали  часто говорить  слово — «自己責任. jiko-sekinin (само:自己 ответственность:責任)». Оно означает нести ответственность за  свои поступки,  а не перекладывать вину за неудачи, на общество и страну.

Может это понятие касается того, что в Японии мало людей принимает участие в  демонстрациях, несмотря на то, что недовольны политикой правительства.

Кстати, мой друг всегда говорит, что премьер-министр был какашкой.

Когда-нибудь спрошу его, какая мечта у него)

Поделись с друзьями:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • LiveJournal
  • Twitter
  • В закладки Google
  • Facebook
  • Мой Мир
  • Одноклассники